Kosakata N3 第1週 2.2. Mari Memasak di dapur Jepang 2


Masih di sekitar dapur, pada hari kedua kita belajar kosakata seputar memasak. Terutama kosakata yang biasa kita lihat pada resep makanan, dan etiket bungkus makanan.

包丁(ほうちょう)

Arti kata ini adalah pisau. Namun lebih sering disebut dengan ナイフ yang berasal dari kata knife dalam bahasa Inggris.

栄養のバランス

Arti kata ini adalah Kesimbangan Gizi. Biasanya akan ditanyakan pada soal yang menanyakan kosakata serapan. Misalnya 栄養の.......を教えます。Jika sudah ada jodohnya 栄養 biasanya jawabannya adalah バランス atau balance (keseimbangan). Bisa juga digunakan pada kalimat 左右(さゆう)のバランスが悪い。(Keseimbangan kanan kirinya jelek)。バランスのとれた食事(Makanan yang seimbang)。

まな板(まないた)

Atau dalam bahasa indonesianya adalah talenan. Talenan di jepang ada yang terbuat dari papan kayu ada juga yang sintetis. Banyak di jual di toko 100円 atau 百円ショップ(ひゃくえんしょっぷ)atau toko yang menjual barang serba 100Yen. Namun harganya tidak benar-benar 100Yen, tapi ada pajak 8% yang harus di bayar oleh pembeli sehingga menjadi 108Yen. Toko ini sangat banyak diminati baik orang jepang maupun orang asing karena harganya murah bisa mendapatkan banyak barang. 

サラダ油・天ぷら油

Sebenarnya ada banyak jenis minyak di jepang. Diatas disebutkan ada dua yakni サラダ油 dan  天ぷら油 . Minyak salad biasanya digunakan untuk campuran salad (sayuran segar yang dipotong dan dimakan mentah), sedangkan 天ぷら油 biasanya untuk menggoreng. Namun pengalaman saya, karena sama-sama minyak jadi sering belinya adalah サラダ油 tapi tetap untuk menggoreng dan segala aktifitas memasak.

Daftar kosakata diatas dengan arti bahasa indonesia bisa dilihat pada tabel dibawah ini:
 大さじ
Takaran sendok besar
 小さじ
Takaran sendok kecil 
 リットル
Liter 
 包丁(ほうちょう)
Pisau dapur -Atau sering disebut ナイフ(Knife) 
まな板(まないた) 
Papan untuk memotong/talenan 
板(いた) 
Papan -Seperti pada 黒板(こくばん):Papan tulis(hitam) 
はかり 
Timbangan -Berasal dari kata 量る(はかる)Menimbang/mengukur 
グラム 
Gram 
栄養(えいよう) 
Gizi 
バランス 
Keseimbangan 
はかりで量る 
Menimbang dengan timbangan 
調味料(ちょうみりょう) 
Bumbu 
酢(す) 
Cuka 
てんぷら油 
Minyak tempura 
Sampai sini masih belum ada bagian yang susah untuk arti karena semua kosakata bisa dipahami dengan arti bahasa indonesianya.

Sekian, selamat belajar.

Pengalaman selama di Jepang, mengajari saya tentang banyak hal. Terutama dalam belajar bahasa jepang. Semoga artikel dalam website ini dapat bermanfaat untuk kita semua. Ikoma, 2 Febuari 2016

Bagikan

Artikel Terkait

NEXT
« PREV
PREV
NEXT »

3 comments

comments
February 23, 2016 at 12:49 PM delete

Membantu bnget gan. Lanjutkan terus. Usul nih gan tambahin jg donk kotoba2 yg sering orng jepang ucpkan tp arti dlm bhsa indonesianya tu susah ky 気になる、やっぱり、やばい、dan sbg nya. どうもありがとう

Reply
avatar
February 23, 2016 at 12:51 PM delete

Membantu bnget gan. Lanjutkan terus. Usul nih gan tambahin jg donk kotoba2 yg sering orng jepang ucpkan tp arti dlm bhsa indonesianya tu susah ky 気になる、やっぱり、やばい、dan sbg nya. どうもありがとう

Reply
avatar
February 23, 2016 at 5:55 PM delete

Kalem mas itu ada kok di bab selanjutnya. Itu memang di n3.

Reply
avatar

Silahkan jika ada yang ditanyakan atau masukan, tuliskan di kolom komentar.
Terima kasih.

Popular Posts