Kosakata N3 第1週 1.3. Mengenal Alat-alat dan Perkakas Rumah Tangga 3


Masih dalam pelajaran Minggu Pertama mengenai kosakata di dalam rumah. Tabel dibawah ini daftar kosakata yang biasa diucapkan atau ditemui di dalam rumah.
凍る(こおる)
Membeku 
冷やす(ひやす) 
Mendinginkan ビールを冷やす Mendinginkan bir (dengan memasukkannya ke dalam kulkas) 
冷える(ひえる) 
Dingin ビールが冷える Bisnya dingin (setelah dimasukkan ke dalam kulkas) 
氷(こおり)
Es batu 
冷凍(れいとう)する 
Membekukan 
保存(ほぞん)する 
Menyimpan 
守る(まもる) 
Menyimpan,mematuhi,menjaga 
残り物(のこりもの) 
Makanan sisa 
温める(あたためる) 
Menghangatkan 残り物を温める Menghangatkan makanan sisa. 
暖める(あたためる) 
Menghangatkan 部屋を暖める Menghangatkan Ruangan 
水道(すいどう) Saluran Air

Makna kata ini lebih mengarah pada KERAN AIR (masih ada unsur air). Tapi jika menyebut 蛇口(じゃぐち) maka yang dimaksud adalah keran nya. 蛇口 adalah satu set keran tempat keluarnya air dari 水道. Lalu ada juga kata レバー yang biasanya lebih mengarah pada benda yang diputar pada bagian 蛇口. Membuka keran bisa mengatakannya dengan 蛇口をひねる atau レバーをひねる.

蛇口(じゃぐち)

Terdiri dari 2 kanji yaitu 蛇(へび) yang artinya ular, dan 口(くち) yang artinya mulut. Ini memang jika diperhatikan bentuknya melengkung seperti kepala ular. Di dalam rumah di jepang, ada banyak macam bentuk keran. Yang paling banyak saya temui di dapur, bentuknya seperti レバー yang gagang nya tipis. Gerakan pada keran ini ada dua macam. Gerakan pertama menyamping kekanan dan ke kiri. Gerakan ini digunakan untuk mengatur suhu. Jika ke kanan maka suhu air semakin dingin. Jika ke kiri maka suhu air yang keluar semakin panas. Lalu gerakan ke atas-bawah. Gerakan ini digunakan untuk membuka pintu keluarnya air pada keran tersebut. Gerakan ke atas (seperti mencongkel) dilakukan untuk membuka pintu air supaya air bisa keluar. Jika sudah digunakan, gerakan ke bawah untuk menutup pintu keran air tersebut. 

Untuk keran yang ada di dalam kamar mandi agak sedikit berbeda. Sistemnya hampir sama seperti keran dapur yang saya jelaskan di atas. Namun jumlah keran yang harus di putar ada 3. Dua keran digunakan untuk mengatur dpintu keluar air panas dan air dingin. Satu keran lagi digunakan untuk mengatur keluarnya air menuju mulut keran biasa atau menuju ke mulut shower. Biasanya bagi anda yang baru masuk ke jepang, akan sering mengalami kesulitan saat mengatur keluarnya air dari keran kamar mandi ini. Bisa jadi saat anda akan mengeluarkan air dari keran biasa, tapi yang keluar adalah air dari mulut shower sehingga anda akan tersiram air dari shower. Namun untuk rumah atau apato yang lebih mahal biasanya pengatur suhunya sudah secara elektrik sehingga tinggal memencet tombol saja.

温める vs 暖める

Perbedaan dua kanji ini terkadang bisa dilihat dari bushunya. Bayangkanlah cara anda merasakan hangatnya matahari dan hangatnya air. Ini bisa dijadikan dasar perbedaan dua kata tersebut. Meskipun maknanya sama, namun dengan konteks yang sedikit berbeda. Untuk lebih jelasnya bisa melihat contoh kalimat berikut ini.
残り物を温める Menghangatkan sisa makanan
部屋を暖める Menghangatkan ruangan

冷える vs 冷やす

Jangan bingung dengan pasangan kata kerja intransitif dan transitif ini (detail mengenai jenis kata kerja ini silahkan cari di google). Pada dasarnya tidak ada cara yang efektif untuk menebak mana kata kerja intransitif dan mana kata kerja transitif. Ini hanya bisa dilakukan jika kita memahami maknanya. Sehingga kemampuan menguasai kosakata akan mempengaruhi dalam memahami jenis kata ini. Tapi cara lain yang membantu membedakan kata ini bisa dilihat dari partikel yang mengikutinya. Perhatikan contoh kalimat dibawah ini.
ビールを冷やす Mendinginkan bir 
ビールが冷える Birnya dingin

Kanji es 氷 hanya berbeda satu guratan dengan kanji air 水. Perhatikan baik-baik perbedaan.

Sekian semoga bisa dipahami. 

Pengalaman selama di Jepang, mengajari saya tentang banyak hal. Terutama dalam belajar bahasa jepang. Semoga artikel dalam website ini dapat bermanfaat untuk kita semua. Ikoma, 2 Febuari 2016

Bagikan

Artikel Terkait

NEXT
« PREV
PREV
NEXT »

Silahkan jika ada yang ditanyakan atau masukan, tuliskan di kolom komentar.
Terima kasih.

Popular Posts