Kosakata JLPT N 3 第1週 4.3. Mari Membersihkan Rumah 3


Lanjut untuk kosakata pada Bab 4.

濡らす(ぬらす)・濡れる(ぬれる)

Jangan bingung dengan pasangan transitif dan intransitif ini. Saya selalu menghafal pasangan jenis kata ini hanya dengan menghafal contoh kalimatnya, misalnya:
ふきん濡らす Membasahi kain lap
ふきん濡れる Kain lap nya basah 
Saya ingat kanji ini dari karakter yang membentuknya. Tiga titik air disebelah kiri 水. Hujan雨 di kanan atas. Karakter kiri bawah 而. Saya menghafal kanji ini dengan melihat karakter air dan hujan. Jika kena air (水)atau kehujanan(雨) biasanya benda akan BASAH(濡れる) .

搾る(しぼる)

Kanji ini terdiri dari tiga karakter yakni 手 (tangan)、穴 (lubang)、乍(sambil). Arti kata 搾る adalah memeras. Kalau saya menghafal kanji ini dari karakter 乍. Tidak ada keterkaitan makna tapi saya melihat karakter ini seperti bentuk KUNCI yang dimasukkan ke dalam LUBANG 穴 dan gerakan saat membuka kunci ini terlihat seperti memeras. Jika terlalu susah, anda bisa menggunakan cara anda sendiri. Tapi tetap saya sarankan supaya anda mengusahakan menghafal bentuk kanji ini. Karena jika anda tidak hafal kanjinya sekalipun , anda akan hafal bunyinya yakni しぼる yang artinya memeras.

拭く(ふく)

Terdiri dari dua karakter yakni 手 dan 式. Saya menghafal makna kata ini yang saya bayangkan adalah TANGAN yang sedang mengelap sesuatu. Kanji 式 memiliki makna bentuk. Bentuk kanjinya tidak begitu rumit. Saya menghafal kosakata dengan lebih mudah jika saya tahu kanjinya. Karena jika hanya menghafal menggunakan hiragana, ada kalanya banyak kata yang sama tapi beda maknanya. Misalnya pada kanji berikut ini:

服 拭く 吹く 噴く 葺く

Kata diatas semuanya mempunyai cara baca ふく. 

Salah satu cara membedakannya adalah dengan kanjinya. Sehingga saya akan sering memunculkan kanji yang mungkin tidak ada dalam buku N3, supaya anda lebih memahami bagaimana cara menghafal. Meskipun demikian, tidak semua kosakata bisa dengan mudah saya temukan cara menghafalnya.

磨く(みがく)

Kalau kanji yang satu ini, saya melihatnya dari bentuk 石(いし) yang artinya batu. Bushu kanji ini pada karakter 麻(あさ)yang artinya jerami. Adakah keterkaitan antara BATU dan JERAMI dalam MENGGOSOK? Silahkan berimajinasi.

擦る(こする)

Kanji yang rumit ini jika dipilah bisa menjadi beberapa bentuk yang mudah. Pada dasarnya kata ini terdiri dari dua karakter 手 dan 察(さつ). 察 ini adalah kanji pada kata 警察(けいさつ) yang artinya polisi. 察 jika dipilah lagi terdiri dari dua karakter, yakni karakter atas yang seperti topi/atap dan kanji 祭り(まつり) yang artinya perayaan.

Sedikit susah menjabarkan maknanya. Tapi hampir sama dengan kata 磨く. Kalau saya sendiri menganggap pada tiga kata ini 拭く、磨く dan 擦る ada hubungannya. Yakni sama-sama menempelkan benda satu ke benda lainnya dengan memberikan tekanan dan gerakan. Bedanya, kalau 拭く biasanya menggunakan kain, 磨く menggosok permukaan untuk menghilangkan noda, kalau 擦る menggosok benda dengan menggunakan benda lain. Lebih jelasnya perhatikan contoh berikut ini:
ふきんで拭く
歯を磨く
目を擦る 
Mungkin dengan contoh diatas kita bisa melihat perbedaannya.

面倒くさい(めんどうくさい)

面 artinya permukaan. 倒 artinya roboh. 面倒くさい artinya RIBET. Kalau sudah roboh (倒れる(たおれる)) di permukaan (面) , pasti RIBET (面倒くさい) buat bangun lagi.

燃える(もえる)・燃やす(もやす)

Saya menghafal kanji ini dari 火+然.  Kanji 然 ini saya temukan dari kata 全然(ぜんぜん). 

Sekian. Jika ada kata yang sulit, silahkan tanya di kolom komentar.

Pengalaman selama di Jepang, mengajari saya tentang banyak hal. Terutama dalam belajar bahasa jepang. Semoga artikel dalam website ini dapat bermanfaat untuk kita semua. Ikoma, 2 Febuari 2016

Bagikan

Artikel Terkait

NEXT
« PREV
PREV
NEXT »

Silahkan jika ada yang ditanyakan atau masukan, tuliskan di kolom komentar.
Terima kasih.

Popular Posts