INFORMASI TEMPAT PELAKSANAAN DAN KONTAK PANITIA JLPT DI INDONESIA

Bagi Anda yang sudah mendaftar JLPT pada periode kedua tahun ini, pastikan Anda sudah menerima pemberitahuan bahwa pendaftaran Anda sudah dikonfrimasi dan mendapatkan nomor ujian JLPT. 



Biasanya pemberitahhuan tersebut akan masuk ke email yang kita daftarkan. Kartu Ujian juga sudah bisa dicetak sendiri tanpa harus mengambil atau menunggu surat dari panitia pusat JLPT. Untuk mengetahui cara mencetak kartu ujian, silakan klik DISINI.

Untuk lokasi ujian, sudah kita tentukan pada saat mendaftar online pertama kali di web resmi JLPT Online Indonesia yakni jlptonline.org.id . Kemudian saat konfirmasi sudah dilakukan maka Anda akan mendapatkan email lagi seperti di bawah ini.



Isi email pemberitahuan di atas mengenai Nomer Ujian JLPT, Level ujian serta lokasi ujian yang sudah kita pilih. Namun untuk lokasi selengkapnya bisa Anda cek lagi seperti di bawah ini. Silakan klik pada HOST INSTITUTION.

1. JAKARTA (Juli dan Desember)

Email                 : jlpt.persada.jkt@gmail.com
Phone 1             : 021-864-7373 (hunting)
Phone 2             : 0813-172-88205
Fax                    : 021-869-00241

2. BANDUNG (Desember)

Email                 : upt_psbj@yahoo.co.jp
Phone 1             : 022-7796388
Phone 2             : 
Fax                    : 022-7796388

3. SURABAYA (Juli dan Desember)

Email                 : bahasajepang@unesa.ac.id
Phone 1             : 031-7532809
Phone 2             : 0812-3354-5303
Fax                    : 031-7532809

4. MEDAN (Desember)

Email                 : jlpt.medan@gmail.com
Phone 1             : 0813-6123-6049
Phone 2             : 
Fax                    : 

5. YOGYAKARTA (Desember)

Email                 : jlptjogja@gmail.com
Phone 1             : 0274-7477304; 0274-513096
Phone 2             : 08222-012-5522
Fax                    : 0274-550451

6. PADANG (Desember)

Email                 : jlptpadang17@gmail.com
Phone 1             : 0813-7448-9411
Phone 2             : 0853-7645-3325
Fax                    : 

7. DENPASAR (Desember)

Email                 : jlpt.denpasar@gmail.com
Phone 1             : 0819-3307-9954
Phone 2             : 0895-3349-07919
Fax                    : 

8. MANADO (Desember)

Email                 : panitianokenmanado@gmail.com
Phone 1             : 0812-1249-0004; 0812-4100-3337
Phone 2             : 0812-1203-6623
Fax                    : 

9. MALANG (Juli dan Desember)

Email                 : jlpt.malang@gmail.com
Phone 1             : 0856-4878-6182; 0821-9968-6596
Phone 2             : 0821-4076-8686
Fax                    : 0341-575822

10. SEMARANG (Juli)

Host Institution  : Diponegoro University
Email                 : jlptjateng@gmail.com
Phone 1             : 024-76480619
Phone 2             : 024-3560582
Fax                    : 024-76480619

Informasi di atas mengacu pada link berikut ini:


CARA CETAK KARTU UJIAN JLPT UNTUK PENDAFTARAN ONLINE INDONESIA

Tidak terasa JLPT sebentar lagi akan dilaksanakan serentak di seluruh dunia. Sudahkan Anda mempersiapkannya? Saya harap ujian kali ini kita semua akan lulus sesuai target yang diharapkan.

Untuk Anda yang mendaftar JLPT di Indonesia secara online, kartu ujian sudah bisa dicetak sendiri (tanpa menunggu surat datang) mulai 1 November ini. Caranya sangat mudah.

1. Masuk ke website official JLPT

Buka browser dan masuk ke website official JLPT yaitu www.jlptonline.or.id lalu pilih LOGIN


2. Masukkan USER ID dan Password

User Id dan password kita dapatkan setelah mendafatar dan mendapatkan email balasan dari pusat. Maka dari itu jika lupa silakan cek lagi di email.


3. Cek nomer ujian

Jika pendaftaran berhasil dan pembayaran sudah berhasil dikonfirmasi maka nomer ujian akan muncul di halaman tersebut. Lalu tombol hijau untuk mencetak kartu ujian juga sudah aktif.


4. Cek tampilan kartu ujian

Setelah klik pada tombol hijau, akan ada tampilan kartu ujian kita. Cek sekali lagi data yang ada pastikan tidak ada kekeliruan termasuk NAMA, TANGGAL LAHIR, LEVEL UJIAN, JENIS KELAMIN. Jika ada kekeliaruan segera hubungi panitia. Untuk menghubungi panitia ujian JLPT silakan klik DISINI.

Jika sudah sesuai, silakan print langsung dengan klik tombol print. Atau jika tidak punya , silakan download terlebih dahulu lalu bisa diprint di tempat fotokopi terdekat.


Tampilan kartu ujian saya
5. Laminating kartu

Untuk mencegah rusaknya kartu ujian akibar kehujanan atau terkena air, lebih baik kartu ujian segera dilaminating. 

Untuk tempat tes, silakan cek di masing-masing kota yang bisa Anda cek di link berikut ini https://jlptonline.or.id/jlpt-test-site/

Sekian yang bisa saya sampaikan. Jangan sampai lupa membawa kartu ujian serta alat tulis. Pastikan semua perlengkapan siap sebelum berangkat ke tempat tes nantinya. Dan yang pasti selagi ada waktu maksimalkan belajar kita supaya mendapatkan hasil yang memuaskan.

Selamat belajar.

Soal Latihan Kosakata N3 第1週 6日目

第1週6日目のれんしゅう。

I. 正しい答えを選んでください。

1.子どもが足にけがをしたので、( a. かわいがって b. おんぶして)医者に連れていった。

2.「お母さんの手を( a. つないじゃ b. はなしちゃ)ダメよ。迷子になるから。」

3.散歩やえさのことがあるので、( a. 子育てする b. 犬を飼う)のは大変です。

4.私は祖母にかわいがられて( a. 育ち b. 育て)ました。

5.子どもを( a. わがままに b. あまやかさないで)育てるのは大変です。

6.小鳥が死んだので、穴を( a. ほって b. ほえて)うめた。

II. (    )にはどれが入りますか。一つ選びください。

7.彼は小さいとき、だれとでも話をする(    )かわい子供でした。

  1.人なつこくて  2.わがままで 
3.いたずらで  4.かわいそうで

8.先月、ぼくが(    )犬が死にました。

  1.かわいらしかった        2.かわいかった
  3.かわいがっていた        4.かわいそうだった


頑張ってください!

Kosakata 第1週 6.2. Mengasuh anak dan binatang 3



Kosakata berikut ini yang harus kita ingat berhubungan dengan mengasuh anak.

育児(いくじ)

Kata ini berasal dari kata 育てる(そだてる)yang artinya merawat,membesarkan (~anak). Dan kanji satunya 児(こ)adalah kanji yang memiliki arti anak. Jadi makna kata 育児 adalah membesarkan anak. Atau kosakata lain yang sering dipakai adalah 子育て(こそだて)

幼児(ようじ)

Artinya anak kecil. Jika dijabarkan bisa menjadi 幼い児. 
児(こ)seperti yang dijelaskan di atas maknanya adalah anak. 幼い(おさない)sendiri maknanya adalah muda. Jadi kata 幼児 ini mempunyai arti anak-anak yang masih kecil.

成長(せいちょう)

Artinya tumbuh. Terdiri dari kanji 成る(なる) yang artinya menjadi, dan kanji 長い(ながい)yang artinya panjang. Dan maknanya adalah 長く成ること  menjadi panjang itu adalah tumbuh 成長(せいちょう)

育てる・育つ

Kalau 育てる(そだてる)maknanya mengurus, merawat atau membesarkan (~anak). Dan jika 育つ(そだつ)adalah katakerja intransitifnya yang artinya besar; tumbuh.

えらい

Artinya hebat, luar biasa. Seperti kata すごい. Namun terkadang banyak orang jepang yang menggunakan kata えらい untuk memuji orang lain selain menggunakan kata すごい. 

撫でる(なでる)

Artinya adalah mengusap/menepuk-nepuk (~kepala). Biasanya dilakukan kepada anak kecil. Kanjinya terdiri dari dua karakter yakni 手 tangan dan 無い(ない) tidak ada. Mungkin mengusap kepala dengan 手 supaya tidak ada 無い kotoran kali ya. Pokoknya hafalkan dengan cara yang mudah diingat.

お尻(おしり)

Terdiri dari karaketer 戸 dan 九 . Arti kata ini adalah pantat. Tambahan お digunakan untuk memperhalus kata ini. Karena merupan bagian yang sensitif dari tubuh yang sangat dilarang untuk di sentuh orang lain yang tidak dikenal. Banyak orang jepang dengan ringan tangan menyentuh atau memukul bagian kepala orang lain. Namun untuk menyentuk apalagi menepuk pantat orang lain adalah tindakan tidak sopan.

いたずら

Artinya nakal. Dan jika digabung dengan kata benda makan menjadi いたずらな~. Karena kata ini merupakan kata sifat な.

繋ぐ(つなぐ)

Artinya menyambung. Bis amenyambung tali atau menyambung yang lainnya. Jika yang digunakan adalah kata 手 pada 手をつなぐ maka artinya adalah bergandengan tangan.

迷子(まいご)

Terdiri dari kanji 迷う(まよう) yang artinya bingung atau tersesat. Sehingga kata 迷子 maknanya adalah 迷ってる子 anak yang bingung (tidak tahu jalan pulang) alias tersesat.

離す(はなす)

Artinya melepaskan. Kata kerja intransitifnya adalah 離れる(はなれる). Jadi untuk mengatakan "lepaskan tangan mu" bisa dengan 手を離して!

母親(ははおや)父親(ちちおや)

Kata ini biasa untuk menyebut ibu 母親 dan ayah 父親 secara umum. 

飼う(かう)

Artinya memelihara (~hewan). Jadi jika untuk mengurus anak menggunakan 育てる namun untuk mengurus hewan menggunakan kata 飼う. Seperti pada contok kalimat ini:
子供を2人育てています。Mengurus 2 orang anak.
犬を2匹飼っています。Memelihara 2 ekor anjing.

~を散歩(さんぽ)に連れていく Mengajak jalan-jalan ~(anjing)

犬に餌をやる  Memberi makan anjing

餌(えさ)kanji ini terdiri dari dua karakter 食べる dan 耳(みみ)telinga. Mungkin jaman dulu umpan atau makanan hewan itu dari kuping hewan lain.

Kosakata 第1週 6.2. Mengasuh anak dan binatang 2

Lanjut dari postingan sebelumnya mengenai kosakata 第1週6日目. Akan sedikit saya berikan penjelasan pada kosakatanya sehingga lebih mudah untuk dihafalkan.



行儀(ぎょうぎ)

Bisa diterjemahkan dengan sikap,perilaku,tata krama. Terdiri dari kanji 行 dan 儀 . Kanji 行 bisa berarti pergi 行く(いく) bisa juga berarti menyelenggarakan 行う(おこなう). Kanji 儀(ぎ)memiliki makna peraturan, upacara. Mungkin sedikit susah menghubungkan makna dari kedua kanji tersebut. Namun disini yang akan saya tekankan adalah pada kanji 儀 dimana kanji ini akan cenderung mirip dengan kanji 議 pada kata 会議(かいぎ). Jadi yang penting jangan sampai tertukar. Jika kata 行儀 kanji 儀 dengan bushu 人 sedangkan kanji 議 pada kata 会議 menggunakan bushu 言.

Kosakata yang biasa menggunakan kanji di atas.

行列(ぎょうれつ)   Antrean/parade 

biasanya kalau kita sedang belanja dan mau membayar di kasir maka kita harus mengantri. Inilah yang dinamakan 行列.
Orang sedang mengantre

利口な(りこうな)

Kanji 利(り) mempunyai makna keuntungan/manfaat. Dan kanji 口(くち)maknanya mulut. Sehingga mulut 口 yang bisa mendatangkan keuntungan  利 hanya mulut yang dimiliki oleh orang pintar/pandai 利口な. Orang yang pandai : 利口な人

Selain 利口な makna yang serupa ada juga kata 賢い(かしこい)Bedanya kata 賢い adalah kata sifat-i ,sedamgkan 利口な adalah kata sifat-na.

Kosakata yang bisa menggunakan kanji di atas:

利益(りえき)   keuntungan/laba
利用(りよう)   kegunaan/pemanfaatan

Kata 利用 biasa akan kita jumpai di tempat-tempat seperti pada foto berikut ini.

Di tangga sebuah 駅(stasiun)

Di dalam toilet
賢い(かしこい)

Kanji ini terdiri dari kanji 臤 yang memiliki makna keras dan kanji 貝(かい)yang artinya kerang. Orang yang keras 臤 biasanya  pintar 賢 kalau menghitung kerang 貝.

生意気な(なまいきな)

Cukup susah untuk menghubungkan makna dari setiap kanji di atas. Namun jika dipilah kanjinya maka masing-masing akan mempunyai makna seperti berikut:

 bisa menjadi kata 生まれる(うまれる)Lahir、生(なま)Mentah、せい dari kata 先生(せんせい)
意 ada pada kata 意味(いみ)Arti
気 pada kata 気持ち(きもち)Perasaan

抱っこする(だっこする)

Kanji 抱 terdiri dari dua kanji yakni 手 yang artinya tangan dan  包む(くるむ)yang artinya membungkus. Jadi kanji ini bisa kita imajinasikan dengan membungkus 包 dengan tangan 手 atau kita sebut memeluk 抱っこする.

吠える(ほえる)

Artinya menyalak atau menggonggong. Cara menghafalnya mudah. Mengeluarkan suara dari mulut 口 anjing 犬 adalah menggonggong 吠える. Selain kata 吠える yang biasa dilakukan anjing adalah 唸る(うなる)menggerang yaitu mengeluarkan suara tetapi seperti ditahan (bukan menggonggong ). 

Kanji 唸る ada unsur 口 juga yang menandakan unsur yang dikeluarkan atau sumbernya didalam mulut (anjing). Dan karakter kanannya seperti pada kata 記念(きねん)peringatan.

掘る(ほる)

Artinya menggali. Disusun dari kanji 手 (tangan) dan 屈(membungkuk) . Menggali 掘 biasanya menggunakan  tangan 手 dan dengan posisi membungkuk 屈.

埋める(うめる)

Artinya mengubur. Ada unsur tanah 土 dan karakter kanannya adalah kanji desa 里. Mengubur tanah 土 di desa 里,

Sekian beberapa kosakata yang bisa saya jelaskan. Masih banyak kekurangan. Mohon dikoreksi dan disampaikan di kolom komentar.

Kosakata 第1週 6.1. Mengasuh anak dan binatang 1

おはようございます、皆さん。

Sudah lama website ini belum bisa saya teruskan karena banyak kendala di waktu dan pikiran. Namun kali ini akan saya usahakan untuk tetap menulis materi bahasa jepang terutama saya fokuskan pada materi JLPT N3. Dan tetap saya akan menggunakan buku panduan JLPT N3 yaitu 日本語総まとめ N3. 


Bab kali ini yang akan kita bahasa adalah mengenai kosakata dengan Judul Mengurus anak-anak dan binatang. 

Dan berikut ini kosakata-kosakata yang biasa kita jumpai.

1. _____ 子供/ _____ 犬

かわいらしい  lucu
かわいそうな  kasihan (kondisinya misalnya kurus tidak terawat)
行儀がいい   sikapnya baik (tidak nakal)
利口な/い     pintar
人なつっこい  ramah

Kosakata diatas bisa diaplikasikan untuk anak atau hewan namun berikut ini hanya bisa untuk anak-anak (orang) saja.

2. _____ 子供

わがまま    manja
生意気な    sombong
生意気態度  sikap sombong

3. 子供を_____

甘やかす    memanjakan
かわいがる   menyayangi
おんぶする   menggendong di belakang
っこする   menggendong di depan (に抱く)

4. 犬が_____

吠える     menyalak (menggonggong)
尻尾を振る   mengibaskan ekor
人になれる   jinak
る      menggerang
穴をる    menggali lubang
穴をめる   menutupi lubang/mengubur

Mari kita akan coba membahas kosakata di atas dengan sedikit penjelasan terutama pada bagian kanji yang saya cetak tebal supaya memudahkan kita untuk menghafalnya. Penjelasan bisa disimak pada postingan berikutnya.

Selamat belajar.

Baca juga materi sebelumnya mengenai Mencuci Baju 


Soal Latihan Kosakata N3 第一週 問題5

I. Lengkapilah kalimat di bawah ini dengan memilih kosakata yang tepat.

1.洗濯物が乾いたら、(a. たたんで b. ほして)からしまいましょう。

2.汚れがほどくて、洗濯しても(a. 真っ白 b. 真っ黒)にならない。

3.洗濯機がこわれているから(a. クリーニング b. コインランドリー)で洗濯しました。

4.洗濯物を干すときはしわを伸ばして(a. たたみ b. つるし)ましょう。

5.ワールのセーターを水で洗ったら(a. 湿って b. 縮んで)しまった。

6.雨が続いて洗濯物が(a. 乾かない b. 乾かさない)から、着るものがない。



II. Isilah dalam kurung dengan pilihan jawaban yang benar di bawahnya.

1.(クリニーク屋で)
  客 :「いつ、できますか。」
  店員:「3日後には(   )ます。」

  1.しあがり   2.かけあがり   3.ほしあがり   4.つるしあがり

2.アイロンでしわを(   )ましょう。

  1.ぬらす    2.かわかし    3.のばし     4.よごし

Selamat mengerjakan!

<<< Latihan soal sebelumnya
>>> Latihan soal selanjutnya


*) Kunci jawaban Soal Latihan Kosakata N3 第一週 問題4
I. 1. b 2.b 3.a 4.a 5.b 6.b   II. 1.4 2.1

Kosakata N3 第1週 5.1 Mari Mencuci Baju 1

Kali ini kita akan membahas kosakata pada salah satu pekerjaan rumah yang paling saya tidak suka. Yaitu mencuci baju.

Mencuci baju di jepang sangat jarang yang menggunakan tangan langsung. Tidak seperti di indonesia yang rata-rata masih menggunakan tangan. Di jepang mesin cuci atau 洗濯機(せんたくき)sudah menjadi alat rumah tangga yang wajib dimiliki di dalam rumah.


Mungkin bagi anda yang masih baru datang ke jepang dan belum pernah menggunakan mesin cuci, akan sedikit kebingungan bagaimana cara mengoperasikannya. Sama seperti saya dulu. Karena tidak pernah mengoperasikan mesin cuci sebelumnya, apalagi tombol ada banyak dan petunjuknya menggunakan kanji, saya sering melakukan kesalahan sehingga hasil cucian tidak kering. Nah kali ini, kosakata yang akan kita bahas adalah seputar mesin cuci dan mencuci baju. Semoga bisa jadi referensi anda.
Tampilan panel mesin cuci di jepang
Kalau kita perhatikan pada penampakan panel mesin cuci di atas, bisa kita ambil beberapa kosakata yang perlu kita ingat. Tidak semua kosakata perlu dihafalkan. Disampaing saya tidak tahu fungsinya, kosakata yang akan muncul pada ujian JLPT biasanya yang umum saja (tidak termasuk pada fungsi-fungsi mesin cuci yang rumit).

1. 電源

電源(でんげん)adalah tombol yang wajib kita hafal. Pada mesin cuci (dan peralatan listrik lainnya ) biasanya ada dua tombol yaitu  入 (on)  dan 切 (off). Meskipun lawan kata dari 入 adalah 出, namun kosakata yang berhubungan dengan listrik biasanya menggunakan kanji 切 untuk menunjukkan MATI atau OFF. Hal ini bisa kita ingat pada sebuah SAKLAR, yang fungsinya adalah untuk MEMASUKKAN dan MEMUTUS aliran listrik. Bukan untuk mengeluarkan aliran listrik.

2. スタート・一時停止

Tombol ini menjadi satu fungsi antara START dan PAUSE. スタート atau start digunakan pada saat kita memulai proses pencucian dari mengalirkan air ke dalam mesin cuci. Kalau 一時停止(いちじていし) atau pause digunakan pada saat kita menghentikan proses sementara dan bisa dilanjutkan lagi proses mencucinya jika kita tekan sekali lagi (start). Biasanya jika sudah menekan tombol start maka pintu bak mesin cuci akan terkunci (tidak bisa dibuka) dan jika pause ditekan pintu bisa dibuka.

3. 洗い・濯ぎ・脱水

Tiga proses paling umum dalam mencuci adalah 洗い(あらい)Mencuci、濯ぎ(すすぎ)Membilas、脱水(だっすい)Memeras (menghilangkan airnya). Biasanya dalam satu set proses 標準(ひょうじゅん)alias proses biasa atau STANDAR , mencuci pada mesin cuci ada tiga proses tersebut. Waktu setiap prosesnya tergantung banyaknya cucian (bisa diset dengan liter) atau bisa juga kita setting sendiri. Tapi saya sendiri jarang sekali utak-atik fungsi menu lain seperti waktu.

4. 乾燥

Tombol 乾燥(かんそう)ini digunakan untuk mengeringkan. Ada tipe mesin cuci yang bisa benar-benar kering dengan fungsi ini. Namun yang pasti akan membutuhkan daya listrik yang banyak sehingga boros. Pada saat musim dingin fungsi ini sangat diperlukan mengingat kondisi di siang hari yang juga dingin sehingga pengeringan baju di luar ruangan tidak memungkinkan. Sehingga solusinya adalah mengeringkannya di dalam mesin cuci dengan fungsi ini. Ada pula mesin cuci yang pengeringannya hanya setengah, lalu selanjutnya hanya perlu menggantungnya di dalam ruangan sampai benar-benar kering.

Beberapa kosakata lain yang perlu anda hafal yang berhubungan dengan mesin cuci dan mencuci baju:

洗濯物____

たまる      Cuciannya menumpuk
ぬれてる     Cuciannya masih basah
湿(し)ってる  Cuciannya setengah kering
(かわ)く   Cuciannya kering

洗濯物____

ためる      Menumpuk cucian
ぬらす      Membasahi cucian
(ほ)す    Menjemur cucian
む       Melipat cucian

乾燥機(かんそうき)で(かわ)かす  Mengeringkan cucian dengan pengering


Dan ingat kosakata ini:

服を(よご)す Mengotori baju
服がれる    Bajunya kotor
(そで)    Lengan baju
洗剤を入れる   Memasukkan deterjen
クリーニング   Tempat laundry
コインランドリー Laundry dengan koin 
服を(つ)るす Menggantung baju
アイロンをかける Menyetrika
しわ       Lecek

しわを(の)ばす             Menghilangkan lecek
ウール           Wollen
セーターが(ちぢ)む   Sweaternya mengkerut
ジーンズの色が(お)ちる Warna jeansnya luntur

Sekian, untuk kosakata yang perlu ditambahkan silakan isi di kolom komentar. Terima kasih.
Selamat belajar.

Rahasia Belajar JLPT N3

Apakah anda termasuk yang sudah berusaha berkali-kali dan masih saja gagal dalam JLPT N3? Atau anda merasa susah sekali saat menghafal dan memahami kosakata JLPT N3? Saya akan bagikan rahasia saya dalam belajar JLPT selama ini.

Mungkin bagi anda yang tinggal di jepang, anda termasuk beruntung dibandingkan teman-teman anda yang belum pernah menginjakkan kakinya di jepang. Namun apakah anda sudah memanfaatkannya dengan baik?

Dulu saya berfikir kalau belajar bahasa jepang cukup dengan buku-buku panduan khususnya buku JLPT. Setiap hari saya baca dan saya pahami, tetapi lebih sering saya lupa dan susah sekali masuk ke kepala. Sehingga saya sempat tidak pergi untuk ujian karena saya tahu kalau kemampuan bahasa jepang saya belum cukup. 

Beberapa waktu kemudian, dengan banyak pengalaman yang saya lakukan, ternyata JLPT atau kemampuan bahasa jepang ini bisa di pelajari dengan banyak cara. Berikut ini yang akan saya sampaikan mengenai rahasia belajar JLPT N3. Hal ini saya rangkum berdasarkan pengalaman saya di jepang. Meskipun banyak poin yang merujuk kepada anda yang tinggal di jepang, tetapi bagi anda yang tinggal di indonesiapun juga bisa mempraktekkannya.

1. Kenali Lingkungan Anda

Minimal lingkungan terdekat anda yaitu rumah. Memang sedikit merepotkan, tapi inilah belajar yang sesungguhnya. Misalnya dengan memikirkan, "Alat itu bahasa jepangnya apa ya?" "Melakukan ini bahasa jepangnya apa ya?" Lalu mencatat dan mencarinya di kamus. Lebih merepotkan lagi dengan menulis pada kertas kecil, lalu tempelkan kosakata tersebut pada benda atau alat yang dimaksud. Saat anda menggunakannya, otomatis akan terbaca dan akan terulang terus setiap hari hingga akhirnya anda akan menghafalnya. Lakukan hal yang sama pada kosakata lain.

Selain di lingkungan rumah, saat anda keluar rumah pun anda harus menyempatkan untuk membaca. Membaca papan petunjuk jalan, papan pengumuman, papan peringatan atau semua tulisan yang bisa anda baca. Kalau saya dulu lebih suka mengambil gambarnya dengan kamera handphone, lalu saat di rumah saya mencari artinya di kamus. Dan pastinya harus di catat. Kemudian pada waktu yang lain, saya akan melihat lagi dan membacanya lagi, sambil meingat-ingat cara baca dan artinya. Jika anda lakukan hal ini berulang kali, maka anda akan lebih mudah mengingatnya bukan?

Lakukan pada banyak tulisan, bacaan, buku-buku dan lain sebagainya. Jika sudah terbiasa, maka anda tidak akan lagi takut untuk membaca.
2. Bergaul Dengan Banyak Orang Jepang

Pastinya hal ini akan mempengaruhi kemampuan berbicara anda. Jika anda sering bergaul dan berbincang-bincang maka anda akan semakin terbiasa dan mengetahui bahasa lisan yang natural dari orang jepang. Terutama untuk bahasa lokal atau hyougen. Jika tidak terbiasa berbincang-bincang maka bahasa yang kita kuasai akan terkesan mentah dan kaku. Jadi berusaha meniru cara dan gaya orang jepang asli akan mempengaruhi kemampuan lisan kita. 

Lalu jika semakin terbiasa dengan kecepatan bicara orang jepang setempat, biasanya mendengar kecepatan bicara pada saat ujian JLPT yang sebenarnya, akan terdengar lebih lambat dan akhirnya lebih mudah menangkap apa yang sedang diperdengarkan.

3. Lakukan Banyak Hal

Inilah pengalaman. Selama hidup di jepang, usahakan anda mencoba berbagai hal. Tapi yang positif saja ya. Seperti membeli tiket di stasiun, pergi ke suatu tempat yang perlu norikae kereta atau bahkan membeli sesuatu di konbini, jika kita tidak terbiasa akan terasa canggung. Apalagi pergi ke bank untuk membuat rekening baru, atau ke shop provider untuk membuat keiyaku handphone baru. Semua hal tersebut membutuhkan keberanian. 

Jangan memikirkan kemampuan bahasa jepang anda yang masih belum baik. Tapi beranikan untuk mencoba hal-hal baru. Ini yang saya lakukan selama ini. Dan banyak dari apa yang saya lakukan tersebut membuahkan kemampuan bahasa jepang yang lebih baik dibandingkan saya hanya membaca buku. Inilah yang dimaksud dalam peribahasa jepang,
学問なき経験は経験なき学問にまさる。
Yang maknanya kurang lebih: [ Pengalaman tanda pendidikan lebih baik/mengalahkan pendidikan yang tanpa pengalaman ]. Dari situlah saya mulai sadar bahwa bahasa jepang bukanlah hanya dari teks-teks buku yang saya baca. tetapi juga pengalaman di luar rumah yang akan memberikan saya banyak pengalaman.

Seperti mengirim sesuatu melalu kantorpos atau konbini. Jika saya tidak pernah, pasti saya tidak akan pernah mengetahui bagaimana cara mengisi formulirnya.

Dengan melakukan banyak hal tersebut saya mendapatlan pengalaman dan wawasan yang lebih dari sekedar lulus JLPT N2.
Formulir 「元払い」

Formulir 「着払い」
[Baca juga: Tips saat ujian JLPT]

4. Sering-seringlah Menonton TV

Salah satu kelebihkan acara TV di jepang adalah kebanyakan dari acara TV terdapat subtitle yang menerangkan apa yang sedang dibicarakan pada acara yang sedang berlangsung. Ini sangat baik untuk melatih pendengaran dan membaca kanji. Selain itu kita bisa memperhatikan gaya bahasa yang digunakan pada situasi tertentu pada acara TV tersebut.

Acara TV yang beraneka ragam juga bisa menambah wawasan kita dan menambah kosakata dalam bidang yang berlainan. Namun cara ini cukup menyulitkan karena kecepatan bicara dengan teks subtitle sama sehingga waktu untuk mencatat dan membaca juga sangat terbatas.

Hal ini juga berlaku untuk film-film atau anime. Jika suka dengan anime, akan sangat membantu dalam belajar bahasa jepang. 

5. Sukai Kanji

Ini adalah syarat utama dalam belajar bahasa jepang. Sukailah kanji sepenuh hati. Kita semua tahu bahwa kanji memang menjadi momok yang paling ditakuti dalam belajar bahasa jepang. Tingkat kesulitan yang tinggi membuat banyak di antara kita minder bahkan memutuskan untuk berhenti belajar bahasa jepang. Tapi mau bagaimana lagi. Bahasa Jepang adalah kanji. Dan menurut saya kanji merupakan elemen paling penting dalam bahasa jepang. Tanpa kanji justru bahasa jepang akan terasa lebih susah.

Jadi mulailah untuk menyukai kanji dengan sepenuh hati. Dan biasanya semakin anda penasaran dengan kanji, maka anda akan semakin mencintai kanji dan semakin ingin mendalaminya.
6. Jangan Lupa Belajar Menulis

Kecenderungan anda yang tinggal di jepang adalah lupa untuk menulis. Karena jarangnya anda menulis, ada higana tertentu anda lupa cara menulisnya. Maka dari itu, belajar dengan menulis juga sangat penting walaupun anda sudah mahir memba kanji sekalipun.

Sekian yang bisa saya sampaikan. Mungkin masih ada banyak lagi rahasia yang anda bisa bagikan disini, silakan komentar di kolom komentar.